Unconscious Fantacy
一切成空─慾望與願望間的抉擇
201709<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201711
【進擊】諫山創訪談x3
把之前在巴哈發表過的三則訪談搬到這裡來做備份用。
除公式書訪談是跟巴友合作,另兩篇均為獨力完成。

======
【合力】官方公式書《INSIDE - 抗》收錄 原作者訪談翻譯
來源:官方公式書《INSIDE - 抗》
譯者:本人、ooo80422(小幽)

人物名稱採用東立版。

------
───請告訴我們『進擊的巨人』連載至今的過程。
諫山老師 在入選周刊少年マガジン的新人漫畫賞之後,談到關於別冊少年マガジン的事情時是個開端。當時負責編輯建議我「要不要把你在19歲時畫的『進擊的巨人』拿來別冊少年マガジン連載?」

───從那時到現在,想表達的意境仍保留著嗎?
諫山老師 大致上都有保留。細節方面雖然還沒定好,大方向的「被逼迫到絕境的人類」是當時就有的。
雖然(這想法)現在也沒改變,但是我不想讓「進擊的巨人」的故事展開很老套。關於角色們的反應也是。

───第1話有一幕是士兵面對著布勞溫(動畫版為莫瑟斯)的母親哭喊說「沒有得到任何成果!!」。第一次讀「進擊的巨人」時,那個畫面真的衝擊很大呢。
諫山老師 雖說角色之間的對話也是盡可能「不要太老套」......想到那個仍覺得很丟臉......能的話實在不想想起來(笑)。總老覺得那邊居然用了我心中一直不想有的老掉牙情節。

───那麼,至今為止畫過的角色裡,諫山老師特別喜歡哪位?
諫山老師 是能夠輕易表達出人性的約翰呢。還有包含『如果是普通的人類會有這樣的反應也是理所當然』這麼一層意味在,是我最能接受的角色。或許不是個好人,但是有約翰在就會安心之類的。
反之,最不能接受的角色是身為主角的艾連。

───是這樣嗎?!無法接受艾連的理由是?
諫山老師 我覺得艾連「給劇情牽著走」的這一面特別強烈。即使是以虛構的架空世界為舞台,關於艾連的實在感總感覺沒有好好表達出來,似乎總是在描寫人性的光明面。這是我不能接受艾連最大的理由。

───也就是說,作為一個人物艾連太過優秀,是這個意思嗎?
諫山老師 是的,所以在要出動畫時我去請求製作小組們,能夠比原作更多點描寫艾連身為人類的缺點、讓他更有實際存在的感覺(笑)。

------
───在製作[進擊的巨人]上,有涉及你個人的經歷嗎?
老師:直到現在依稀有些感觸的,是小學高年級時的兒童相撲吧!我所住的區域,秋天轉涼的時候,神社會舉辦兒童相撲大賽。因為當時我跟同年紀的孩子比起來,比較輕,體型也比較小。因而我對於要相撲覺得不情願阿!我不想受傷!

───一旦對手又特別強,更是會這樣想阿!
老師:就是阿!但假如碰上全國排名17的強手,為了回家時不得罪對手,自己仍不得不上土俵。

───但是,對相撲比賽還是全然沒有幹勁的吧!
老師:嗯。因此我按原定隨意應付了。那時,想著如果盡全力挑戰,說不定能在某瞬間讓對面不留神的人嘗到些苦頭。小學時所抱持著的想法,有可能跟艾連和阿爾敏的心境有所關連吧!

───的確,阿爾敏是抱持著「對自己懊惱」的想法帶領。那麼關於巨人的呢?正篇中出現的巨人,不管哪個都很恐怖阿,哪裡讓你想出這麼不討喜的造型?
老師:職業摔角選手演出的電影,不管是哪個角色都很有存在感。那些人本身就有很多地方讓人留意了呢!安東尼豬木先生扮演其他角色時,除了安東尼豬木先生外都失黯然失色了。
巨人的設計,是這樣的,描繪出能意識到的那種角色特質,那種特有的存在感。讀者們在看見的時候會想「這究竟是什麼?」在分配這些不協調上我也需注意。

------
──果然巨人們是為了讓讀者感到恐怖的人物嗎?
諫山老師 我的理想是能讓恐怖和存在感並列。雖說這也是之後想起來的,小學時看到『靈異教師神眉』裡的『吃人的蒙娜麗莎之謎』,在當時真的是嚇死了。結果造成心理創傷,連上廁所都不敢。我想把那個時候感受到的恐怖與存在感加諸到巨人們身上。我想做的不是像妖怪和怪獸那樣有明顯特徵、淺顯易懂的角色,而是讓讀者沒法共鳴、因為不曉得他們是怎麼誕生的而本能地感到恐怖的存在。

──關於之後的展開希望也能告訴我們。首先是關於單行本第10集的衝擊性展開,真的很驚訝呢!
諫山老師 那個是連載剛開始就有的構想。一直在等待機會、心想著哪天要發布出來呢。

──重新從第1集開始讀,就會發現充滿著『啊啊,原來如此!』這類可以接受的伏筆呢。
諫山老師 我不想做出很明顯的『伏筆』,而是希望當全部讀完後重頭再看第二次時,同個畫面會讓人感覺到別有所圖。

──今後將會有怎樣的展開?已經決定好結尾了嗎?
諫山老師 結尾已經定好了,再來的就是細節要怎麼補足。以樹來比喻的話,就是主幹已經長好,剩下枝葉該如何生長這樣。也希望讀者們能夠高興、希望他們能夠融入枝葉與主幹之間。

──那可真讓人期待!可否告訴我們一些提示?
諫山老師 今後我想為了讀者們來畫作品。目前為止都著重在故事性,感覺想給讀者們看的場面都沒怎麼能夠有效融入。
例如里維的活躍,也因為故事的演進而變得難以安排,畢竟他是個非常強的角色。所以我讓他像個因為膝蓋故障而脫離戰線的格鬥家一樣,暫時將里維從前線撤下了。今後關於里維的過往,有機會也想畫畫看呢。

──在這之後里維還有機會活躍?
諫山老師 或許也會有那樣的展開呢!

***
>>繼續閲讀
【進擊】插曲01、07、12歌詞翻譯
沒想到專輯會偷跑XD

這次的插曲歌詞同樣很貼近作品背景,在看著相關對應場景時會更有感覺w
英文歌的歌詞已有不少版本,所以我僅處理非英文的。

巴哈同樣有發表,若要轉載請註明出處為此


======
原文為德文,歌詞本很貼心的有附上日文翻譯,於是我只需要日翻中就好www(俗稱三次翻)

如果把歌詞本顛倒過來看,可以發現標題旁邊看不懂的小字正是倒過來寫的片假名XD
>>繼續閲讀
【進擊】最近的翻譯合集
扣掉課業這些天來陸續都有翻譯些東西,最原始的初稿在噗浪有發表,這邊是經過整修後的版本一次統整放上。
※歌詞部分謬誤可能,僅供交流參考


OP《紅蓮の弓矢》後段歌詞
矢を番え追いかける 奴は逃がさない(搭上箭矢緊追不捨 不讓他們逃走)

矢を放ち追い詰める 決して逃がさない(射出箭矢逼到絕境 絕對不允許逃走)

限界まで引き絞る はち切れそうな弦(拉滿到極限 繃緊的弓弦)

奴が息絶えるまで 何度でも放つ(不停刻的放箭 直到他們氣絕)

獲物の殺すは道具でも技術でもない(能夠屠戮獵物的不是道具也不是技術)

研ぎ澄まされたお前自身の決意だ(而是自身那澄澈的決心)

wir sind die Jaeger 炎のように灼く(我們就是獵人 如烈焰般灼熱)

wir sind die Jaeger 氷のように冷ややかに(我們就是獵人 如寒冰般冷靜)

wir sind die Jaeger 己を矢にこめて(我們就是獵人 將己身化作箭矢)

wir sind die Jaeger 全てを貫いていけ(我們就是獵人 貫串一切)

(背景的念白請饒過|||)

何かを変えることができるのは(能夠做到有所改變的)

何かを捨てることができるもの(必定是能夠有所捨棄的人)

何一つリスクなど背負わないままで 何かが叶うなど(沒有承擔任何風險 又能實現什麼)

暗愚の総勢 唯の亡霊(?)(愚昧的人們 僅僅只是亡靈)

今は無謀な勇気も 自由の生命(?)(如今無謀的勇氣 也是自由的生命)

陰の攻勢 奔る奴隷に勝利を(暗地的攻勢 將勝利帶給奔走的奴隸)

課せられた不条理は 進撃の嚆矢だ(被施加的不合理 是進擊的嚆矢)

奪われたその地平に 世界を臨むエレン(在那被奪走的地平線 面臨世界的聖人)

とめどなき衝動に その身を掠めながら(不曾停止的衝動 奪去自身的同時)

宵闇に死を運ぶ 冥府(?)の弓矢(將死亡運往黃昏的餘暉 地獄的弓矢)
>>繼續閲讀
【鋼彈UC】戰後的戰爭登場機體翻譯
小說翻到很吐血所以先弄這個調劑一下......(拖走)
除了正篇出現過的以外,新登場機體部分參閱巴哈精華區,巡洋艦則是自譯。一切以官方正式版為主。

※附圖為自行翻拍
>>繼續閲讀
【鋼彈UC】戰後的戰爭試閱版翻譯(2)
原文:「戦後の戦争」試し読み(P13~P16開頭)

「部長,你還記得嗎?我和馬納度負責的墨西哥灣海盜事件。表面說法是吉翁殘黨襲擊貨輪,實際上是默許的黑市買賣。而我們的工作就是做好完全的偽裝,擾亂當地的沿岸警備隊,並且處理掉所有可疑的物證......」

------

>>繼續閲讀
copyright © 2017 Powered By FC2 部落格 allrights reserved.